« 2007年7月 | トップページ | 2007年9月 »

2007年8月30日 (木)

Autumn style / 秋のスタイル

Today I was the guest of "Good Morning Tokyo" on J Wave radio. The temperature outside was low and the weather looked like and autumn day.
From the window of the radio station it didn't look like the end of August.More like the end of September.

本日はラジオJ-WAVEの”グッドモーニング・トキオ”にゲスト出演。
気温は低くて、空は秋模様。
ラジオ・ステーションの窓からの眺めは8月の終わりのもの というより
9月の終わりみたい。

Img_2520

A part of the interview with Besho san, the navigator was about our new book written in collaboration with our cat Bisou.

パーソナリティの別所さんとのインタビューは、
我が家のネコ、ビズとコラボレーションした
我らが新書について。

Img_2531

A few more days and you will be able to get the book!

もう少しで 手に入りますよ!

Img_2528

Enjoy the last few days of August!
Very nice insects songs in the evenings

8月の残り少ない日々を楽しんで。 とってもステキな虫の声、秋の夜。


| | コメント (2)

2007年8月27日 (月)

Designer's Jeans top 10 / デザイナーズ・ジーンズ・トップ10

Patrice0721

On this picture taken by the Cameraman Hara Takahiro a few years ago (Have a look at his Official Homepage ) you can see Yuri and myself wearing jeans.

Why do the Jeans culture become an international standard? That is a funny thing isn't it, particularly when you know that the first Denims were basic  working pants made with a type of fabric originally created in the city of Nimes in the South of France ( This fabric called "Serge de Nimes" became in English "DE-NIM' ") It is somehow like the "Camembert" cheese made now all around the world, and originally created in the small village of Camembert in Normandy

Top designed jeans are now the new avatar of this trend.

カメラマンのはらたかひろさんが 数年前に撮ってくれたこの写真
(彼のオフィシャルHP 見てください)
ユリと私、ジーンズを履いていますね。


ジーンズがワールド・スタンダードになったのはなぜでしょう? 
それはおもしろいお話、
ジーンズのそのはじまりはベーシックなワークパンツで
南仏はニームというところで作られていた布地でできたものだった
ということがわかると特にね。(この布地は"セルジュ・ドゥ・ニーム"と呼ばれ、英語のデニムになった)
”カマンベール”チーズが世界のいたるところで作れているけど
その発祥はノルマンディの カマンベール村だったように。

トップ・デザイン・ジーンズは今やこのトレンドの新しいアイコンです。
ネットでみつけたそのトップ10です。(AOLより)

Here is a list of the top 10 of them I found on the net (source AOL):

1. True Religion Jeans
2. Seven Jeans
3. Lucky Brand Jeans
4. Red Monkey Jeans
5. Evisu Jeans
6. Diesel Jeans
7. DKNY Jeans
8. Guess jeans
9. Joe's Jeans
10. Rock and Republic j

| | コメント (6)

2007年8月24日 (金)

Happy secrets...  / ハッピーの秘密…

Img_2040_2

Finally, the book is a reality!
I checked the first copy today and I love it.
I am really proud of it
and I recommend it to you,
discover my best secrets about how to simplify your life...

But sorry...you will have to wait a few more days...
It will be on sale only from the 1rst of September...
Isn't it exciting-Nyan...

And Big thanks to all the Team who helped to create this lovely book...
GOROGOROGOROGORO...


ついに本が現実のものとなりました!
今日、初版本を見てとっても気に入ったの
ちょっと得意な気分、おすすめヨ
あなたの人生をシンプルなものにする
私のとっておきの秘密を…

でも…数日間お待たせしちゃうかも…
9月1日からの販売だから…
楽しみじゃニャい?

このカワイイ本を作るために力を貸してくれたみなさんに
感謝します…
ゴロゴロゴロゴロゴロ…

| | コメント (4)

2007年8月21日 (火)

Patrice's summer bliss lemonade / パトリスの極上サマー・レモネード

Temperature is going down in Tokyo. 15 and 16th of this month was the peak...now the breeze is a bit cooler and more refreshing but still quite hot. So let's enjoy the heat...The super sangria had a lot of success but the number of drunk people walking around increased...So, today, to give you a chance to enjoy the potential of joy of a very hot day I will share with you the recipe of a  divine lemonade I created this morning. It is really an amazing one! Yuri and I were just drinking it like this : "WOOOOOOOW!So good!"

Img_2020


Recipe :
Wash well the skin of a lemon and press the juice. Slice thinly the remains of the fruit. Put the juice, the slices, and 20 leafs of fresh spearmint in a glass pitcher, add sugar (granulated)80-100g, two piches of salt and mix well with a wooden spoon. Let the flavors blend for 15 to 30 minutes, then add ice cubes, pour fresh water or soda, mix well and you are ready for a summer BLISS...

Buy lemons and mint in quantity, I am sure this will become your new drug!
(And without any risk to be drunk)

暑さも和らいできました。
今月 15,16日がピークでしたね…
風はちょっぴり冷めて
とはいうものの まだかなり暑いけどね…
サングリアについてとてもたくさんのアクセスあって
よかったのだけど 酔っぱらい歩きの人の数 増えました…
今日は暑い日のパワーをぞんぶんに楽しめる
レモネードのレシピを伝授しましょう
今朝考えついたばかりです。
これはホントにおいしい!
ユリと私 それを飲んだところ
”ゥワゥワゥワゥワゥワゥおいし〜い!”

レシピ:
レモンの皮をよく洗って絞ります。
果実の部分は薄くスライス。
ガラスのピッチャーに絞ったジュースと、果実のスライス、
スペアミントの葉20枚を入れ、 グラニュー糖を80〜100gを加えます。
さらに塩ふたつまみを入れて、 木製のスプーンでかき混ぜます。
15〜30分置いて、風味をなじませましょう、
氷を加えてお水、もしくはソーダを注ぎます
よく混ぜたら もうあなたは夏の至福へ

レモンとミントをたっぷりね。
これはきっとあなたの新しいドラッグになるはず。
(酩酊はナシ)

| | コメント (1)

2007年8月16日 (木)

Fireworks / 花火

Season of fireworks in Japan.
One of the joys of summer.
a view from a friend's building's roof near Shinjuku

日本は今 花火の季節です
夏の楽しみのひとつ
新宿の近く、友人の住むビルの屋上からの眺め


Img_2285

and the sparks in the sky

Enjoy!

そして夜空に散る火花

楽しんで

「Hanabi.mov」をダウンロード


| | コメント (0)

2007年8月15日 (水)

The best sangria ever! / 至福のサングリア

So, how is your summer?
If you are in Tokyo you know how much it is hot...
But shall we complain?
It's summer so...
let's enjoy every minute of it before the season ends
beware , time flows so fast!

さてさて あなたの夏はいかが? もし東京にいらっしゃるならご存知のはず この暑さ… 文句を言ってる場合でしょうか? 夏ですから… この季節、 瞬間瞬間を楽しみましょう、終わってしまう前に。 気をつけないと 時はあっという間に過ぎゆき!

Img_1871_2

Today, I remembered a scene when I was about 17,
it was summer, we were traveling trough Spain on our way to France with my parents and it was so hot...driving, driving, driving, and only the sea, rocks, the road and the sun...Then, around 1 PM, some trees, like an oasis in the desert : A small restaurant with a terrace under the trees. The perfect setting! In 1969, the rules about drinking and driving didn't exist so my Father ordered a pitcher of Sangria...

Wow!
They brought a big pitcher full of fruits and ice cubes and wine. It was like a dream. I was still young but my parents allowed me to share this "Divine Nectar"...I will never forget it.
Today morning was so hot that the slide came out of my database and displayed insistently on the screen of my inner vision. I never resist this kind of vision, on the contrary I do my best to convert them into reality. So I went to the nearest supermarket bought one bottle of a very cheap but good Spanish wine, a nectarine, an apple, a lemon, bananas, an orange and now I twill tell you how I made the divine sangria looking ant tasting like the one in my memories.

今日、17歳のころのワンシーン 思い出しました
それは夏
両親と一緒に 旅先のスペインからフランスに向かってドライブ
それはそれは暑かったけど
海と岩、続く道と太陽の中
運転、運転、また運転してゆきました。
そして午後1時ごろ
砂漠の中のオアシスのようにいくつかの木々が現れました:
木陰には テラスのある小さなレストランの姿が。
カンペキなシチュエーション!
時は1969年、まだ飲酒運転に関する条例もなく
父はサングリアのピッチャーをオーダーしたのでした。

ワーウ!
お店の人はフルーツ、氷、ワインでいっぱいの
大きなピッチャーを運んできました。
それはまるで夢のよう
まだ小さかった私に 両親はこの”聖なる美酒”の恩恵に預かることを
許してくれたのです。

今朝の暑さで
このシーンのスライドが 私の記憶のデータベースから出てきて
インナービジョンのスクリーンに映し出されたのです。
私は決してこの種のビジョンにあらがいません、
それどころか それを現実に変換するのに最善を尽くします。

さっそく近所のスーパーマーケットに出かけてゆき
安いけど もののよいスペインワイン、
ネクタリン、リンゴ、レモン、バナナ、オレンジを購入。
それでは 思い出の味、極上のサングリアの作り方を伝授しましょうね。

Img_1816


In a glass container I sliced thinly half of an orange, half a lemon, half an apple and the whole nectarine-thin slices too- (you can replace with a peach but for me nectarine is more adapted). Press and add the remaining half lemon and orange. Add 100g sugar and toss delicately. Add 30 cc Cointreau or Grand-Marnier, if you like but you can pass this, then add the full bottle of wine (750cc). Mix with a wooden spoon. And put in the refrigerator for 2 hours to let the flavors blend well.

ガラスの容器に オレンジ半分、レモン半分、リンゴ半分、 ネクタリンまるまるひとつを 薄くスライスして入れます。 (ネクタリンがなかったらモモで。 私にとってはネクタリンがピッタリでしたけどね)
次に 残り半分のレモンとオレンジを搾って加えます。
さらに100gのお砂糖を加えて やさしくかき混ぜます。
お好みで30ccのクワントロかグランマルニエを入れ、
ワインを1本分(750㏄)加えます。
それから木製のスプーンで混ぜます。
冷蔵庫で2時間冷やして、 全てのフレーバーをなじませましょうね。

Img_1828


Serve in big glasses with ice cubes and 20% of soda to add a frizzing effect. You can also put freshly cut slices of banana first in the glass, if you like the flavor of bananas but do not add them before serving because bananas are very fragile and their taste changes very fast.

 

Do not forget to provide a long spoon to enjoy the fruits after you finish drinking. It makes a perfect fruit salad!(Even the slices of lemon are delicious this way)
I'm sure you will finish the pitcher in the blink of an eye...But, be careful, it's sweet, fruity and before you notice it you will be absolutely drunk...(so prepare a cool place to rest after...)

This drink is perfect for an evening party...Serve in a big bowl with lots of fruits...And please blend with soda it will give such a nice final touch!

I bet this sangria will be one of the best memories of your summer!
Enjoy it!

大きなグラスに氷とともに 入れてサーブします
ソーダを20%入れると シュワシュワします
バナナのフレーバーが好きだったら
スライスしたてのバナナを最初にグラスに入れましょう
バナナはとても繊細で味が変りやすいので
サーブする前のピッチャーには入れないでね。

飲み終わったあと フルーツを味わうための
柄の長いスプーンをつけることを忘れずに。
カンペキなフルーツサラダが楽しめます!
(スライス・レモンでさえおいしいです)
あっという間にピッチャーが空になってしまうことうけあい…
でもこれ 甘いですからね フルーティですからね
気がつかないうちに酔って… (あとで酔いざましするための涼しい場所を用意してね…)

このサングリアは、イブニング・パーティにもピッタリです…
大きなボールに フルーツをたくさん入れてサーブしてください…
しあげにソーダをブレンドして!

これは まちがいなく夏のすばらしい思い出になるでしょう!
エンジョイ!


| | コメント (10)

2007年8月11日 (土)

UFO

Img_1763

The new born cicada joined her friends for the concert.

生まれたばかりの蝉は、仲間の音楽会に加わったのでした。

| | コメント (0)

2007年8月10日 (金)

Fairies in our garden / 庭の妖精

Img_2270

Tonight in our garden,
hanging like flowers
new born cicada were drying their wings
First time for us to watch such a scene.
Very moving...
So fragile!

今宵 わが家の庭で
花を咲かせるように
生まれたての蝉が
その濡れた羽根を乾かし
こんなシーン はじめて
まさに感動的…
とっても繊細!

| | コメント (4)

DVD "Enjoy the Present" on sale! / DVD”エンジョイ・ザ・プレゼント”発売!

Untitled_2


Good news!

From a shooting we did for an event in Gifu we released a new DVD combining parts of a presentation of my "Lifestyle philosophy" illustrated with sequences of my everyday life (cooking, decorating,etc).

This document is the first one introducing visually my conception of the way to explore more deeply the joys of Life .

"How can we use fully the potential of joy available to us in the now moment?" The answer is the main topic of this DVD.

Order it now here . It is sold ¥3000 for delivery in Japan (¥2500 + ¥500 for package and delivery charges)

よい お知らせです!
岐阜のイベント用に制作したビデオから
”ライフスタイル・フィロソフィ”と
毎日の暮しのシーン(クッキング、デコレーション)
のイラストをまとめた
新しいDVDを作りました。

”自分の持てるすべての悦びを 今 この時に活用する方法は?”
その答えがこのDVDの主要トピックです。

オーダーはこちら。国内のネット販売価格は3000円(本体2500円で500円の梱包&郵送代金です)

| | コメント (0)

The taste of Thailand.  / タイの味

Img_1721

A Thai style seafood salad
with shrimps, squid, cucumber, mint and coriander,
fish sauce, lime and hot chili...
A perfect healthy lunch.

Lightly boil the shrimps and the squid
and mix the ingredients in a bowl (except the herbs).
Let the tastes mix well in the fridge during 30 minutes
add the herbs and serve.


タイ風シーフードサラダ
エビ、イカ、キュウリ、ミント、コリアンダー、ナンプラー、ライムとホットチリの…
カンペキなヘルシー・ランチ。

エビとイカをサッとゆでて
材料をボウルに入れて(ハーブ以外)
冷蔵庫で30分、味をなじませます
最後にハーブをまぜて 召し上がれ。

| | コメント (0)

Sorry, not yet at Amazon... / Amazon まだネコ、ゴメンネコ…

Sorry, in fact my book is not yet on Amazon, only Rakuten books...
But anyway I enjoy summer siestas,
I hope you too...

Img_1718

まだ私の本 Amazonにアップされてない
楽天ブックスにだけ…
とにもかくにも 夏のお昼寝 お楽しみ中 ニャのだ
みニャさんもね…

| | コメント (0)

2007年8月 5日 (日)

Cream cheese scones /クリームチーズ・スコーン

Img_1709

Flour, sugar, butter, cream cheese, baking powder, a little bit of milk...These are the ingredients for an happy Sunday morning. Allow just a few minutes of cooking time and then, enjoy with some homemade blueberry jam...That's it.

If the Paradise is not here,
in this present moment,
where shall we look for it?

Img_1712

小麦粉、砂糖、バター、クリームチーズ、 ベーキングパウダー、そしてミルクをちょっとだけ… ハッピーな日曜の朝のための材料たちです。
調理の時間をちょっとだけ作って、 ホームメイドのブルーベリージャムとともにエンジョイ…
ね。

もしこのひとときに
パラダイスが 存在しないというなら
どこを探せばいいの?

| | コメント (4)

2007年8月 4日 (土)

Garden trough a crystal /クリスタル越しの庭

It is how our garden looks through a crystal...

Img_1687

我が家の庭 クリスタル越しの風景…

| | コメント (0)

2007年8月 3日 (金)

Bisou's book on display soon at Amazon / ビズの本 Amazonに掲載

Great news!
We heard that from tomorrow (August Saturday 4th) our cat Bisou's book will be displayed at amazon.co.jp for pre-sale (Means you can order the book already and it will be sent immediately to you when it is published...I remind you that the official on-sale day is next September 1rst)
For the first time, we have the pleasure to display the colorful cover with the dynamic illustrations of Chigusa Kawashima.
Just looking at the cover makes you feel happy isn't it?

And I am sure you are very curious about what is inside. In very simple and short essays you will discover the secrets of cats happiness. The book also teaches for real a super relaxing and easy yoga inspired by the way Bisou makes her life relaxed and fun...
You have to discover how much this  book can change definitely the way you look at your everyday life.

The best present you can do to yourself and to people you love...

Untitled


大ニュース!
明日(8月4日)から我が家のビズの本が
amazon.co.jpに掲載、先行発売されるそうです。
(すでにもう予約できて、出版になったらすぐ発送…オフィシャルな発売日は9月1日です)
何よりもまず 川島千種さんのダイナミックなイラストによる
カラフルな表紙がアップされることを嬉しく思います。
見るだけで、幸せになるでしょ?

中には一体何が書かれているのか みなさん興味深々だと思います。
とってもシンプルな短いエッセイになっていて
そこでみなさんは
猫たちの幸せの秘密 に遭遇するでしょう。
それから
ビズ流リラックスした楽しい生活からのインスピレーションによる
スーパー・リラックスできる簡単なヨガ
も載っています。
この本で毎日の生活に対するものの見方を確かに変えることができるって
わかるはず。
あなた自身のために、それから愛する人のためのプレゼントにぴったりです…

| | コメント (6)

Summer heat and summer's heart / 猛暑と 夏の心

Img_1667

Open windows,
music of a summer breeze.

Look around,
so many of us say
"Too hot",
and shake fans histerically...

And in winter
don't we often say
"Too cold"...

Perfect season is nowhere
if not right now...
Soft breeze in the summer heat,
happy dancing flames in winter.

All treasures are in our eyes
and the seasons reflect our hearts.

開け放たれた窓に
夏のそよ風ミュージック

まわりでは
多くの人々が
”暑すぎ”といって
ヒステリックに扇子をあおいで…

冬には
そんなに言わないのに
”寒すぎ”って…

完璧な季節はどこにある?
今 このときがそうでないとしたら…
猛暑に やさしいそよ風
寒い冬に 踊る温かい炎

すべての宝物は私たちの目に入り
季節は私たちの心を映し出す。

| | コメント (0)