Our cat

2009年11月17日 (火)

Ichi go ichi e / 一期一会

November 2007

2007年11月

Img_2634

November 2009

2009年11月

Img_9890

| | コメント (1)

2009年8月21日 (金)

Bijin

Img_1540_3_2

| | コメント (3)

2009年8月20日 (木)

Bon voyage Bisou!/ビズ、いい旅を!

51hpkwxvp4l_ss500_

Our Dear Friend Bisou left this dimension this morning 20th of August around 10 AM
She have been one of the big source of joys in this blog.
She taught us a lot and shared a lot of love
We want to thank her
and to thank you for sharing our love for her...
Let's say together :
"Bon voyage Bisou!
Thank you for all you gave us,
Wenever you want,
come and play again with us
We love you!"

今朝8月20日10時頃、僕たちの愛するビズがこの世を去った。 このブログでも、喜びの大きな源であり続けたビズ。 彼女が僕たちに教えてくれたことは、それはもうたくさんで、 愛をいっぱい分けてくれたね…。

みんなでこう言おう。
「いい旅を、ビズ!
ビッちゃんが僕たちにくれた全てのことに感謝するよ。
また僕たちのところへ来て遊びたくなったら、
いつでもいつでもおいで。
大好きだよ We love you,ビズ。」

| | コメント (15)

2009年7月 6日 (月)

Bisou-Chan's Summer cushion/ビズちゃんの夏用クッション

Yesterday, Yuri and I brought Bisou-Chan to her Beauty Salon, "Veronique" at Ebisu.This year it looks like Bisou wants to keep her gorgeous summer fur so for the first time in 2009, no summer cut...

昨日ユリと一緒にビズちゃんを恵比寿にあるビューティサロンベロニカへ連れて行きました。今年のビズはゴージャスな夏仕様の毛皮のままでいきたそうなので、2009年、初めて、サマーカットなしです・・・。


Back home, I went shopping at the Daiso in Nagahara and found a perfect summer cushion for our cat!

家に帰りがてら、長原のダイソーへ寄り、そこで僕たちのネコちゃんにぴったりの夏用クッションを見つけました。

Yuri introduced my "present" to our cat explaining her that I bought it specially. Then she left it a nice spot near a window where a soft summer breeze blows...

ユリは、我が家のネコちゃんに“僕からのプレゼント”を見せながら、これは僕が特別に買ったものだということを説明し、夏のやわらかなそよ風が流れる、窓のそばの特等席にそれを置きました。

Since then, what happened with the cushion?
Here are some shots...

それからそのクッションとの間になにが起きたと思う?いくつかのショットです・・・。

Img_4643

10:00 AM

10時

Img_4645

11:00AM So relaxing!

11時 すごくリラックス!

Img_4646

13:00 I am still here. I just changed side.

13時 私まだここにいるよ。ちょっと向きを変えただけ。

Img_4649

14:00 I really like this new cushion! And you?

14時 このおニューのクッションすごく気に入ったわ。あなたはどう?

Img_4655

15:00 Siesta...

15時 お昼寝

Img_4651

15:30 Some fur cleaning...

15時30分 少し毛皮のお手入れ

Img_4661

Very nice!

なんて素敵なの!

Img_4663

Merci Daiso!
メルシー、ダイソー!








 

| | コメント (3)

2008年11月26日 (水)

Winter coming./ほら冬が

As you can see, our cat Bisou is now ready for Winter.

ご覧のとおり、私たちのネコちゃんビズは、もう冬支度が整いました。

Img_4358

Days are now getting very short but did you notice how Autumn light is beautiful?

昼がだんだん短くなってきましたけど、秋の日差しの美しさに、気がつきました?

Img_4349

| | コメント (0)

2008年8月28日 (木)

Lazy or relaxed?/レイジーかリラックス

Img_4702
When they look at cats some humans think that we are lazy...isn't it? When you see us sleeping soundly here an there all the day while you are keeping yourself so busy, you may think "Lazy cat!"

I do not mind if human think we are Lazy but I want to tell you something. Humans imagine that keeping themselves busy and moving around is a good thing, and they imagine that relaxing is being lazy...

We cannot be lazy because it is too dangerous for us. In our natural environment, if we loose contact with the world even for a short instant we risk our life. So, even when we look deeply asleep, look at our ears, always moving. I shows that we are always conscious of all what happens around us.

This is the difference between "laziness" and "relaxation".A body fully relaxed is always ready for action. It is the reason why almost all cats can stay supple and alert while humans get stiff and sleepy...

From the book "Be lazy, be Happy".

『Be Lazy Be Happy』
不思議なタイトルね。
あなた達は猫を怠け者だと思っているんじゃない?
人間がせわしく仕事している傍らで猫が一日中気の向くままに昼寝していると「猫はいいよね〜」ってね。
べつに怠け者と思われても気にしちゃいないけど、人生について大事なことがあるの。
人間を見ていてアラッ!と思うのは、みんな忙しく動き回っていることが美徳と信じていること。
止まっていると怠けているって思っちゃうみたい。
言っておくけれど、猫は怠け者じゃないわ。
動物にとってそれは危険すぎるのよ。
一瞬でも気を抜いたら命に関わるの。
だから深く眠っていても常に周囲に意識を向けているわけ。
猫の耳はいつも物音を拾っているの。
怠けるのとリラックスは完全に別物なのよ。

| | コメント (1)

2008年7月 5日 (土)

Do you like? / お気に召して?

Img_4257

I really enjoy my new summer cut.
Do you like it?

この夏のニュー・カット、とってもいいの。
お気に召して?

| | コメント (0)

2008年1月23日 (水)

Snowcat / スノーキャット

Img_34031

Every morning, around 4:00 our cat Bisou ask us to open the door to let her jog outside. When the weather is fine, in summer, she stays longer but in winter after half an hour to an hour she scratches the window of our bedroom to get in. She insists so noisily that there is no way to resist her call.

Today the ritual was the same and because it always happens very early we perform it as usual in an almost somnambulic state . When we open the window, she jumps in, says a short "Nyan..." (we suppose it means "I'm back") and goes to her cat food bowl for a snack while we usually get back straight to the dreams world.

After a while we usually feel Bisou walking on our bed, she then puts her head inside the sheets, between us, she engages half her body and makes a sharp U-turn, walking once out then back inside the way a car enters a garage. Now her body is between Yuri and me lying straight like an human being, her head on our pillow.

This morning, very freezing surprise! It's like if a living piece of sherbet entered our bed.
Instantly I understood it was snowing.

Img_34062

我が家の猫 ビズは
毎朝4時くらいに
外に出してくれとおねだり。
天気がいい夏などは
彼女は長い間 外にいますけど
冬は ものの30分〜1時間で
中へ入れて、と窓をガリガリ。
そのすごい音たるや 、いやはや
無視するわけにもいかず。

本日ももちろん そのお決まりのセレモニーは
つつがなく執り行なわれ
それにしてもまあ いつも
あまりに朝早くに催されるので
私たちは悪夢から覚めるともやらず任務遂行

窓を開けると、ビズは部屋の中へ飛び込んできて
短く”ニャン…”(たぶん”ただいま”という意味)

そしてごはんのお皿に向かいます、
私たちはまた夢うつつの世界に戻りますが。

しばらくすると ビズがベッドのまわりを
歩いているのがわかるのです
頭をずんずん シーツの中に潜り込ませて来て
体半分のところまで前進すると なぜか急にUターン

一度外へ出て 徐行していたかと思うと
またベッドの奥へと リターン・パーキングしてきます。
ビズ号のボディは ユリと私の間に
めでたく収まるというわけ。
その姿はまるで人類、体を伸ばして
もちろん頭は枕の上。

今朝は、まさに身も凍るサプライズ、
生けるシャーベットみたいなのが
ベッドの中に入ってきたのですから。
すぐに 外は雪なんだってわかりました。

| | コメント (0)

2008年1月 7日 (月)

Bisou's Winter collection / ビズ ウィンター・コレクション

Img_3082

Hello everybody!
This is my 2007-2008 winter style.
With this fur jacket I can go out and play around during winter cold nights
recently I also found that even when it rains I'm fine...
just that it takes a bit of time to dry...

アロー みなさま!
これが私の2007-208 冬のスタイル
この毛皮のジャケットでお出かけできるし
冬の寒い夜でも遊び廻れるの
雨が降っても だいじょぶ
乾かすのにちょっと時間がかかるけどね…

| | コメント (1)

2007年11月20日 (火)

Our cat and Château Margaux /われらが猫とニャトー・マルゴー

Img_2607

| | コメント (2)

2007年10月14日 (日)

My new style... / マイ・ニュー・スタイル…

Img_2713_2

Hello!
Only one month and half since my book came out and my fur is getting longer. It's really a good thing because the temperature dropped seriously. It's getting just perfect now. Here is my autumn fashion style, looks very comfortable isn't it?

And thank you for all your reactions about my book. I know many readers decided to adopt a cat after reading the book...Hope you enjoy and honor you new friends. Remember, we are near you to remind you a lot of things about yourself...

Sorede Jyyyaaaa....niyaaaaataa....!

アロー!
私の本が出てから1カ月半ばかり
そして私のヘアも伸びてきて。
急に寒くなってきたからありがたいけど。
もう少しでパーフェクト。
これがこの秋のスタイル
いいでしょ?

それから私の本への感想をメルシー!
これを読んで、ネコを飼おうと決めた人が多いって…
あなたの新しいお友達 と仲良くね、そして大切に。
私たちはいつもそばにいて
あなたにたくさんのことを気付かせるお手伝いを
しているってこと忘れないでね…

それで じゃゃゃぁぁぁぁ…にぃぁぁぁぁぁっぁぁ!

| | コメント (1)

2007年8月10日 (金)

Sorry, not yet at Amazon... / Amazon まだネコ、ゴメンネコ…

Sorry, in fact my book is not yet on Amazon, only Rakuten books...
But anyway I enjoy summer siestas,
I hope you too...

Img_1718

まだ私の本 Amazonにアップされてない
楽天ブックスにだけ…
とにもかくにも 夏のお昼寝 お楽しみ中 ニャのだ
みニャさんもね…

| | コメント (0)

2007年7月30日 (月)

My new short cut  / 新しい ショートカット スタイル

Img_1629

Summer is getting hot isn't it?So I asked Patrice to bring me to my favorite grooming shop in Daikanyama for my annual summer cut...
Sexy isn't it?
My book will go to the printer soon...
with great illustrations of our friend Chigusa Kawashima...
(Merci Chigunyan)
It will be on sale from the 1rst of September...
Do not miss it...

だんだん暑くなって来たでしょ
だからパトリスにおねだり
代官山のお気に入りのグルーミングショップに
連れてって。
毎年恒例のサマー・スタイルにしたいから…
セクシーじゃない?
私の本、もうすぐ出版…
川島千草さんのすばらしいイラストとともに
(メルシー、チグニャン)
9月1日から店頭に並びます
忘れないでね…

| | コメント (6)